-
1. Chinese party unveils new leaders 中国共产党
2. the leadership line-up 领导层
3. steer the country for the next five years 在未来的五年里带领国家
4. won a second term as party and army chief 赢得了第二个任期作为党和军队的领导
5. four new faces joined the party’s top body 四张新面孔加入了党的最高层
6. the Politburo Standing Committee 政治局常委
7. included two men seen as potential successors to Mr Hu 包括两个新人被认为是潜在的胡的接班人
8. Shanghai party chief 上海市委书记
9. the head of Liaoning province 辽宁省省长
10. ranked above Mr Li 排位高于李
11. suggesting he might be ahead in the succession race 暗示他可能在下一任竞争中领先。
12. were announced at the end of the party’s five-yearly congress 在每隔五年的全国党代会以上变动被公布。
13. sets the political agenda for the future 给未来设置了政治历程。
14. The nine members of the powerful Standing Committee 九位政治局常委成员
15. appeared together in Beijing’s Great Hall of the People 同时出席在北京人民大会堂
16. wearing black suits and red ties 穿着黑西装打着红领带
17. walked out onto the stage in order of rank 按照级别的顺序走到演讲台上
18. at the head of the new appointees 在新的出席者的领头
19. the first new face of the new generation 新一代的第一张新面孔
20. becomes the heir apparent 变成首选继任者
21. expect to take over from Hu Jintao 期望着去继任胡的位置
22. the son of a high-ranked party elder 党高层长者的儿子
23. held top party positions in several provinces 担任过多个省书记
24. sacked for corruption 因为腐败被清除
25. followed him on to the stage 跟着胡走上党书记的舞台
26. seen as strong contender for the presidency 被认为是有力的下一任的竞争者
27. A law graduate of Peking University 北京大学的法律系研究生
28. he won plaudits for his work to 因为他的政绩受到好评
29. revitalise the economy in the north-eastern province of Liaoning 搞活辽宁省东北部的经济
30. indicate who he favours 显示出他更倾向哪一个。
31. presented them 介绍他们
32. the party’s organisation chief 中央书记处书记
33. the minister for public security 公安部部长
34. the other two new additions to the committee 另外两个政治局的新成员
35. replace three of the country’s most senior leaders 代替了政治局的三个领导
36. stepping down 淡出了
37. Balance of power 权力的平衡
38. Premier Wen Jiabao 温家宝首相
39. reappointed to the committee 重新被任命为政治局常委
40. expected to have new five-year terms as premier and president approved 被认为还能够获得接下来的五年任期的首相和总统
41. parliament meets in March 在三月开始的国会
42. solidified his grip on power 强化了他的领导班子
43. as a result of the eight-day conference 作为为期八天的会议
44. The departure of Zeng Qinghong 曾庆红的离开
45. an ally of 81-year-old former President 前任总统的同盟
46. a boost to Mr Hu
47. sway the balance of power away from those loyal to Mr Jiang 逐渐把掌握在忠于。。。权力的平衡转移到,,,
48. giving Mr Hu more room to proceed with his agenda of economic reform 给胡更多空间去继续他的经济改革日程。
49. The party’s decision to enshrine his "scientific outlook on development" into its constitution
50. seen as a victory for the president 可以看作是总统的胜利
-
Recent Posts
Recent Comments
Mr WordPress on Hello world! Lynn on “惠普奇迹”引发四大管理悖论 cyuka on BBC news—-Cyber thieves… 博 on BBC news—-Cyber thieves… 茜 on 我的IT认证之路 Archives
- October 2010
- June 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- October 2007
- September 2007
- December 2005
Categories
Meta
一直坚持,佩服!